Anobic TT Inglés <-> Español Anobic TT Inglés <-> Español es una nueva marca de traductores electrónicos producida por Ectaco. Es uno de los traductores más avanzados en el mercado. Al mismo tiempo, tiene una interfaz simple y un elegante diseño. Anobic TT reconoce la voz y la traduce al idioma de destino. Gracias a un avanzado sistema TTS, también puede pronunciar el texto traducido en voz alta. El reconocimiento de voz funciona sin conexión para inglés y español. La traducción no requiere de conexión a Internet.

Solo tiene que pasar el Scanmarker por encima del texto o los números impresos en libros, periódicos, revistas, faxes, cartas, etc., y la información se reproducirá automáticamente en el ordenador mediante la tecnología de reconocimiento óptico de caracteres (OCR) integrada. Incluso firmas o pequeños gráficos se pueden escanear con el rotulador digital.

Scanmarker Air.
¡El único rotulador digital que escanea lo que resalta!
  • Lápiz digital inalámbrico y fácil de usar con un peso de solo 28 gramos
  • Copie y pegue líneas de texto de libros, revistas, libros de texto, etc. en su smartphone.
  • Scanmarker Air también lee en voz alta los textos y los traduce a 40 idiomas.

English <-> Spanish Free Speech Electronic Translator Lux 2

Equipped with a never before seen set of unique linguistic programs – a result of 23-years development by our linguist specialists and engineers – Partner LUX2 is the only assistant you need in all of your language venues.

Featuring an innovative and robust hardware platform with a powerful CPU, the clear and 180-degree rotating screen allows for extreme flexibility of use(instant conversion of a keyboard-based device into slim tablet), hi-resolution camera with Photo Translator program, and a micro-HDMI port for connection to your TV and other devices. The LUX2 is sure to become your favorite and only language tool in studies and leisure.

Use the Language Teacher program to learn an entire language. Words are paired with images making for quick recall later on. Simply speak to the Partner LUX2 and it will correct you through its advanced speech analysis system.

Improve your language skills while on the road with U-Learn, an eyes and hands-free program. Learn phrases and sentences by simply speaking them and U-Learn will grade your performance.

With the powerful Android OS under the hood, you’re free to do anything you want with your Partner LUX2. With limitless apps and media, there are no bounds to what this device can do.

buy

 

store

ECTACO Partner LUX Inglés Español Traductor electrónico de habla libre (Model LUX/ES )

ECTACO Partner LUX Inglés Español Traductor electrónico de habla libre (Model LUX/ES )

Electronic translators ECTACO

It’s well known that the Russian language is rich in slang, pejoratives and vulgar words. Even the most common words can have a completely different meaning when used figuratively, which we wouldn’t encourage to you use… (See Part 1)

One interesting word is «париться», which can be translated into English as to have a steam bath. For Russian native speakers it is also associated with being in a Russian «баня» – bath-house (a kind of steam room). Brooms made from birch are another important aspect of Russian baths, people in the sauna dip them into the hot water and then whip each other with them.

The use of the birch brooms is a health improving procedure but people also go to the baths simply to bathe.

Of course when a friend tells you «Че ты паришься» (literally: why are you taking the steam bath) he probably has a figurative meaning…

View original post 126 more words

Electronic translators ECTACO

Hello dear visitorsof our blog!!!

I wantto bring to your attentiona very interesting article.

The authorNatalia, blog – www.lexiophiles.com. We thank the authorfor this work.

“It’s well known that the Russian language is especially rich in slang, pejoratives and vulgar words. Even the most common words can have a completely different meaning when used figuratively, which we wouldn’t encourage to you use.

For example the Russian word «давать» is polysemantic.

«Давай» can be an equivalent to the English words «to give» and «to provide»

(Please give me a pen) – this is the literal meaning of the word. This practical use of the word is the most common.

«Давай» is also a motivating word e.g. used when we want to cheer on a sportsman. (Давай, Петя, давай! – Go, Peter, go!)

«Давай»…

View original post 143 more words

http://www.e-diccionario.es

Partner Lux 2 (o ECTACO Speechguard TLX) puede ser usado para ayudarle a comunicarse con aquellos que no hablan el mismo idioma.

Usted está viajando a otro país durante sus próximas vacaciones o un viaje de negocio, hay por o las situaciones que usted puede encuentran que usted no puede entender se le está diciendo lo que. Esto puede ser un sentimiento frustrante no sólo para sí mismo pero para la persona que usted está tratando de hablar con. Cuando usted no pueda entender se está diciendo lo que debido al Partner Lux 2 puede ser utilizados para ayudarle a comunicar con aquellos que no hablan la misma diferencia de lengua, hay habla a traductor habla electrónico que puede ayudar.

Simplemente puede encontrar lo que está buscando para decir y tener una traducción en el idioma que usted necesita. Este tipo de dispositivo se ha hecho más fácil viajar al extranjero y hacer que el negocio que usted necesita hacer o tomar sus vacaciones en el país que quisiera sin tener que tratar de encontrar una manera de explicar que es lo que están tratando de decir. La voz-a-voz traductor electrónico Partner Lux 2 (o ECTACO Speechguard TLX) se lleva todo el trabajo de adivinar para usted.

Equipo de ECTACO

www.ectaco.es

www.e-diccionario.es

e-mail: info@ectaco.es

Nuestra empresa le ofrece un nuevo diseño de nuestro sitio español – www.ectaco.es .
Invitamos a todos a visitar nuestro sitio web.

Team ECTACO